Все о Японии
заимствованные у Брахмы атрибуты: книга, розовый куст и кувшин с нектаром.
Авлокита-Каннон обычно изображается на цветке красного или белого лотоса.
Эти характерные признаки иконографии Авалокитешвары перешли затем и к
Каннон. Почитаем в Японии и бодхисаттва Манджушри (Манджунатха или
Манджугхоша). «Манджу» (в Японии - Мондзю) означает «сладкий» или
«удовольствие». Его называют ещё Ваджисвара - «господин речи (слова)», или
Китарабхута - «Старший сын Будды». У Манджушри несколько иные, чем у
Авалокитешвары, функции. Он - олицетворение созерцания, мысли и знания,
отчего его и изображают либо в позиции «изучающего Закон» (дхарма
чакрамуда), либо держащим эмблемы знания и мысли: в одной руке - меч
знания, рассекающий тьму неведения, в другой - книгу. Существуют
изображения (более позднего происхождения) Манджушри и верхом на льве с
синим лотосом в руке. Основная иконографическая версия бодхисаттвы
Манджушри идёт от мифа его появления в мире непосредственно из головы будды
Амитабхи. Поэтому его принято изображать в одиночестве, лишённым
сопутствующей женской фигуры. В 6 - 8 вв. образ Манджушри был уже широко
распространён в буддийской иконографии Китая и Кореи, Японии и Индонезии,
Непала и Тибета, Хотана и др. Бодхисаттва Майтрея (в Японии - Мироку), в
отличие от Авалокитешвары и Манджушри, не является сверхчеловеком. Согласно
вероучению хинаяны, откуда культ Майтреи перешёл в Махаяну, он, подобно
Будде Гаутаме, просто выдающаяся личность, «лучший из людей», как он назван
в «Майтреявякаране» («Пророчество о грядущем будде Майтрее»). Майтрея
почитался как защитник веры и покровитель проповеди буддизма. С этой его
функцией и были связаны монументальные скульптурные изображения в пещерах
храма Юнган, а позднее и в храме во имя грядущего пришествия Майтреи в
Турфане. Ранние изображения Майтреи, например ранняя гандхарская
скульптура, обнаруживают серьёзное влияние среднеазиатских солнечных
культов. Характерно, что в росписях изображения Майтреи всегда золотистого
цвета, т. е. подобны солнцу. Монументальные статуи Бодхисаттвы достигали
огромных размеров - более 25 м в высоту. Часто он изображался стоящим во
весь рост или сидящим на троне (со спущенными с трона, а не скрещенными
ногами). Появившись в 7 в. в Японии, культ Майтреи, весьма синкретический,
очень скоро стал одним из самых популярных. В 7 в. Мироку-босацу, т. е.
бодхисаттва Майтрея, - уже главное божество господствовавшей тогда в Японии
секты Хоссо. Помимо трёх главных и могущественных бодхисаттв буддийский
пантеон махаяны содержит бесчисленное множество других бодхисаттв и
различных святых. Иконографические черты их очень разнообразны, причём
очень часто переходят с одного образа на другой. Очень часто и сами боги и
их иконографические черты заимствованы из других религиозных систем
(главным образом из индуизма). Среди них Ваджрапани - Индра, или тот же
Индра и брахма в образах Нио и Конгорикиси - стражей веры и т.д. Таким
образом, в условиях Японии 7 - 8 вв. иконография буддийских образов во
многом носила синкретический характер и представляла собой картину пёструю
и далеко не устоявшуюся. Различные элементы, определяющие иконографию этого
периода (вид, материал, традиционная манера исполнения), корнями уходят к
самым разнообразным, удалённым друг от друга географическим источникам.
Отсюда неизбежны весьма значительные трудности, связанные с анализом
памятников буддийской иконографии. Отмеченные характерные особенности
формирования в Японии буддийской иконографии в равной мере относятся как к
её пластическому изображению, так и живописному и графическому. С
наибольшей полнотой характерные черты иконографии были выражены её творцами
в процессе разработки и воплощения излюбленного в этот период центрального
религиозного сюжета о Шукхавати - «Счастливой стране», «Западном рае» будды
Амитабхи (Амида). «Счастливая страна» находится, согласно священному
писанию, на западе, куда заходит солнце. Поэтому-то «Западный рай» всегда
залит нескончаемым солнечным светом. Властитель этой обетованной земли -
Амитабха, что значит «Будда безмерного света». Другое его имя - Амитаюс
(«Безмерная жизнь»). Примерно к 6 в. Амитабха стал одним из наиболее
популярных в Азии божеств, объединив в своём культе множество элементов,
заимствованных из других религиозных систем. Обращение с призывом к
Амитабхе считалось достаточным для спасения от самого тяжкого греха. Тот,
кто десять раз подумает о рае Амитабхи, будет после смерти допущен туда,
чтобы пребывать там в ожидании нирваны. В час кончины верующего Амитабха,
окружённый сонмом небожителей, предстанет перед ним и возьмёт его душу в
свой рай. Его «Западный рай», или, как он ещё назывался. «Чистая земля» (по-
японски Дзёдо), - прекраснейший сад наподобие авестийских закрытых садов.
Посередине сада возвышается гора Шумеру, не имеющая себе равных; с неё
бегут во все стороны полноводные кристально чистые реки. Вода в них
одновременно и прохладная и тёплая. Ветви растущих там деревьев отягощены
необыкновенными, подобными драгоценным камням, цветами и плодами. Воздух
напоён редкими ароматами. А на ветках распевают в ослепительных лучах
солнца прекрасные, как драгоценности, сладкоголосые птицы. В японском
искусстве в 7 и особенно 8 в. сюжет о «Западном рае», как и образ Майтреи-
Мироку, в числе прочих появляется сначала в скульптуре, а затем в живописи
и графике. 7 - 8 века - время чрезвычайно сильного влияния на японскую
иконографию искусства танского Китая, которое, в свою очередь, подвергалось
в этот период сложным влияниям, идущим с юга - из Индии и с северо-запада -
из стран «Западного края», т. е. Восточного Туркестана и Средней Азии.
С середины 7 в. в Японию начинают ввозиться священные изображения из
Китая и Кореи. Но примерно в это же время появляются и буддийские образы
местной работы. 7 век в Японии - это период развития японской
государственности, оформления различных областей идеологии, науки,
искусства, хотя и проходящий под знаком влияния танского Китая, достигшего
зенита своего могущества. В это время японская культура непосредственно
приобщается к культуре стран Дальнего, Среднего и отчасти Ближнего Востока.
Теперь уже не только китайские монахи, мастера и ремесленники иммигрируют в
Японию, но и учащаются поездки в Китай самих японцев. Пребывание при дворе
в Чанъане, куда стекались представители народов, населявших самые
отдалённые районы Азии, расширяло кругозор японцев, обогащая их опыт в
самых различных областях науки и искусства. Растущая мощь буддийской
церкви, возросшие потребности знати, стремление подражать китайским
образцам стимулировали строительство дворцов, храмов и монастырей, число
которых к концу 7 в. достигало более 500. В связи с этим растёт спрос на
архитекторов, строителей, художников, скульпторов, мастеров прикладного
искусства. Удовлетворить этот спрос за счёт иноземных мастеров уже было
невозможно. В этот период чрезвычайно быстро увеличивается количество
местных японских мастеров. В середине 7 в. на территории могущественных
буддийских храмов возникают своеобразные школы - мастерские, в которых
воспитываются зодчие, скульпторы, художники. В 80-х годах 7 в. после
проведения так называемой реформы Тайка, в основу которой было положено
стремление регламентировать жизнь на китайский манер, при дворе был
учреждён ряд ведомств, объединивших рисовальщиков, скульпторов, мастеров
прикладного искусства - иммигрантов и японцев. В 661 - 672 гг. создаётся
Габу - Ведомство изящных искусств. В него вошли 64 человека: 4 старших
мастера и 60 учеников, которые работали под их руководством. Храмовые
архивы Хорюдзи упоминают о двух братьях скульпторах - иммигрантах из Китая:
Ци Пэн-хуэй и Ци Гу-хун, обучавших японцев своему мастерству.
3. Театр и музыка.
Между театральными жанрами японского происхождения и пришедшими в
Японию с материка существует живая связь. Как и в других областях культуры,
тесное взаимодействие самых различных жанров привело, с одной стороны, к
обогащению местной традиции новыми элементами, а с другой - к усвоению
чужеземным театром элементов японской традиции. Обстановка в Нара была для
этого особенно благоприятна: приверженность аристократии к чужеземной
культуре и, в свою очередь, стремление буддийских иммигрантов к ассимиляции
облегчали процесс объединения двух культур. Степень и прочность ассимиляции
зависели как от характера жанра, так и от его назначения. Нередки случаи,
когда, укоренившись на другой почве, театральный жанр меняет свой характер
и назначение. Весьма показательной в этом отношении является история
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18