RSS    

   Реферат: Вводные вставные конструкции в поэзии М.Ю. Лермонтова

          Согласно традиции, которая сложилась в школьной и вузовской практике, обращением принято называть слово или сочетание слов, называющее того, к кому обращена речь.

          Обращение имеет форму именительного падежа и произносится с собой звательной интонацией.

Обращение принято относить к явлениям, осложняющим простое предложение. Это положение трактуют авторы ряда современных учебных и методических пособий для педагогических институтов : Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю., Валгина Н.С., Белошапкова В.П.

          Но традиционная точка зрения, согласно которой обращения

 относят к словам, грамматически не связанным с предложением, подвергается сомнению в исследованиях последнего времени.

Профессор А.Г. Руднев трактует обращение как особый член предложения, не являющийся ни главным, ни второстепенным, как член предложения третьего порядка, который связывается с предложением особым видом синтаксической связи – соотносительной связью : «Грамматическая связь, которая характерна для обращения – это соотносительная связь».

 

            Пешковский А.Н. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1938. С.367

            Шахматов А.А. Указ. соч. С.261.

            Руднев А.Г. Указ. соч. С.183

                                                          - 14 -

Профессор Г.П. Торсуев на основании анализа интонации обращения пришел к выводу, что оно представляет собой самостоятельный коммуникативный тип предложения.

В.П. Проничев в работе «Синтаксис обращения» проведя ряд доказательств, приходит к выводу, что обращение должно быть отнесено к именным односоставным предложениям.

По мнению А.Ф. Прияткиной, «обращение в своей первичной функции (контактоустанавливающей) не может считаться членом предложения. Если же с помощью обращения дается характеристика предмета, указываются его признаки, то появляется значение которое соответствует дополнительной предикации. Это предикативно – характеризующее значение и дает основание говорить об осложняющей роли обращения».

          Представленный в этой главе обзор публикации затрагивающих различные проблемы конструкций, осложняющих простое предложение позволяет сделать вывод о том, что этот вопрос остается актуальным и на сегодняшний день, остается до конца не изученным и поэтому требует его пересмотра.

Для того, чтобы устранить споры и разногласия, возникающие по проблеме осложнения предложения необходимо более подробное описание конструкций, осложняющих предложение в русском языке на материале литературных памятников. Для этого в предлагаемой работе предпринята попытка анализа вводных, вставных конструкций и обращений в языке поэзии М.Ю. Лермонтова.

            Торсуев Г.П. Фонетика английского языка. М., 1950. С.242.

            Проничев В.П. Синтаксис обращения. Л.: Изд-во Л.Г.У.  1971.  88с.

            Прияткина А.Ф. Русский язык : Синтаксис осложненного предложения. М., 1990. С.169

         


                                                          - 15 -

          Глава 2.   Вводные конструкции в поэзии М.Ю. Лермонтова.

          Всего привлечено к описанию около 150-ти вводных компонентов.

2.1    Семантика вводных конструкций.

Обобщенное синтаксическое значение вводных единиц – отношение говорящего к сообщаемому. В рамках этого инвариантного значения вводных компонентов разграничиваются более частные значения, выражаемые определенными группами слов, словосочетаний, предложений.

Функционально – семантический круг вводных конструкций в лирике М.Ю. Лермонтова достаточно широк и включает почти все возможные значения вводных единиц.

1)     Компоненты, выражающие различную степень достоверности сообщения (уверенность, неуверенность, возможность и т. п.) составляют более 50 % всех вводных конструкций в текстах М.Ю. Лермонтова : «может быть» и «быть может» (I,207; I,60; I,248; I,145; I,128; I,111; I,85; I,52; I,181; II,294; II,335; II,7; II,225; II,240; II,179); «кажется» (I,111; I,179; II,294; II,198; II,335; II,50; II,225; II,314; II,7); «мнится» (I,253; I,286; II,335); «верно» (I,207; I,52; II,405; II,71; II,418); «чай» (II,30; II,209); «конечно» (I,142; II,335); «право» (I,169; I,69; II,7).

2)     Вводные конструкции, указывающие на связь мыслей, последовательность их изложения, составляют в лирике М.Ю. Лермонтова 30 % от общего числа : «например» (I,52; I,90; I,94; II,7); «наконец» (I,72; I,140; II,401; II,225; II,262; II,335); «итак» (II,7; II,71; II,225); «во-первых» (I,38; I,52; II,136).

3)     Вводные слова, показывающие степень обычности того, о чем говорится : «бывало» (I,43; II,262; II,198; II,225; II,71; II,7).

Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык : Синтаксис.Пунктуация : Учебник для вузов. М., 1981. С.165.

Здесь и далее арабская цифра в скобках означает номер страницы по изданию ; римская цифра – номер тома.

                                                - 16 -

4)     Лишь в двух случаях встречаются вводные слова, указывающие на источник сообщения : «говорят» (I,69; I,207).

5)     Очень редко используются вводные слова, выражающие, эмоциональное отношение говорящего к содержанию высказывания: «к счастью» (I,52; II,71).

2.2    Структура вводных компонентов. Соотношение с частями речи.

По структуре вводным может быть слово, словосочетание и предложение.

1)    Предложения с вводными компонентами, оценивающими содержание речи и выраженными словами, которые соотносятся:

а) с именами прилагательными:

«верно»

Ты, верно, не прочел бы в ней

Что я преступник иль злодей.

                                                           (II,335)

б) с именами существительными:

«право»

Признаться, право, было б жаль

Мне опечалить их…

                                             ( I,69 )

в) с сочетанием числительное + прилагательное:

«во-первых»

Во-первых, господин советник

Блюститель нравов, мирный сплетник.

                                             (II,136)

г) с сочетанием существительное + предлог:

«например»

                         - 17 -

Вот, например, приятель мой

Владеет он изрядным слогом

                                             ( I, 54 )

«наконец»

И, наконец, все эти силы,

Употребленные на то,

Чтоб малость обращать в ничто!

                                             ( II, 404 )

д) с глаголами:

«кажется»

Казалось, судорожным движением рук

Старался он кончину удалить

                                             ( I, 80 )

«мнится»

Нарочно, мнилося, она

Была для счастья создана

                                             (I,286)

«бывало»

Молю о счастии, бывало,

Дождался наконец.

                                             ( II,7 )

«говорят»      (спрягаемая форма)

Наедине с тобою, брат

Хотел бы я побыть;

На свете мало, говорят,

Не остается жить

                                             ( I,69 )

е) с вводными словами «конечно», «итак», потерявшими связь с частью речи, из которой образовались :

                         - 18 -

Вы это знаете давно ;

И вам, конечно, все равно.          ( I, 72 )

Итак, позвольте отдохнуть

А там продолжим как-нибудь     ( II, 23 )

          2)  Предложения с вводными компонентами, оценивающими содержание речи и выраженными словосочетаниями глагольного типа.

          «быть может»

                             Он даже лаской гостя унижал,

                             Хотя, быть может, сам того не знал

                                                                             (II, 240)

          «может быть»

                             Тебе явился хоть во сне,

                             Ты позавидовал бы мне

                             И в исступлении, может быть,

                             Решился также согрешить.

                                                                             (I, 207)

          «может статься»

                             И ты вздохнешь, может статься,

                             И слезою на ясных очах

                             О том, кто не будет нуждаться

                             Ни в печали чужой, ни в слезах

                                                                             ( II, 50 )

          3) Вводные предложения, составляющие 20 % всех вводных конструкций в текстах М.Ю. Лермонтова, по структуре могут быть :

           а) двусоставными : «я помню» ( I, 191 ), «я клянусь» ( I, 218 ), «я уверен» ( I, 32; I, 215 ), «я знаю» ( I, 10; I, 261; II, 50), «я вижу» ( I, 270; I,83; I,191 ), «ты знаешь» ( I,76 ), «я верю» ( I, 140; II, 50 );

          б) односоставными определенно – личными : «верь мне» ( II, 50; II, 314);

            Зубрилина Л.Н., Мейеров В.Ф. Предложения с вводными и вставными компонентам. Иркутск. 1985. С.56.

                                                          - 19 -

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14


Новости


Быстрый поиск

Группа вКонтакте: новости

Пока нет

Новости в Twitter и Facebook

                   

Новости

© 2010.