Реферат: Субстантивные определения в повести Паустовского О жизни
а) В этом клялся Петлюре его закадычный друг французский консул Энно (ІІ, 128). При определяемом слове друг находится распространенное приложение французский консул Энно, внутри которого, в свою очередь, определяемое слово Энно имеет при себе в препозиции по отношению к определяемому слову распространенное необособленное приложение французский консул.
б) Каждый вечер в кафе входил, протирая запотевшие выпуклые очки и натыкаясь сослепу на столики, известный московский книголюб журналист Щелкунов (ІІ, 44). При определяемом слове книголюб находится распространенное приложение журналист Щелкунов, внутри которого, в свою очередь, определяемое слово Щелкунов имеет при себе в препозиции по отношению к определяемому слову одиночное необособленное приложение журналист.
в) В квартире под нами жил с женой дряхлый и незлобивый старик инженер Белелюбский (ІІ, 133). При определяемом слове старик находится распространенное приложение инженер Белелюбский, внутри которого, в свою очередь, определяемое слово Белелюбский имеет при себе в препозиции по отношению к определяемому слову одиночное необособленное приложение инженер. Эти приложения служат для разносторонней характеристики лица.
Распространенные обособленные приложения в постпозиции
Распространенные обособленные приложения представлены в художественной речи «Повести о жизни» К.Г. Паустовского более широко и разнообразно, чем необособленные, как в семантическом, так и в формально-синтаксическом плане. Однако это касается только распространенных обособленных приложений в постпозиции по отношению к определяемому слову, которая является сильной позицией для данного вида определений. Проиллюстрируем это на примерах:
Дядя Юзя, брат моей матери, был высокий бородатый человек с продавленным носом, с железными пальцами… (І, 55).
Отец Станишевского, седой щетинистый адвокат, ходил по комнатам в халате (І, 188). Как видим, возможна и дистантная постпозиция по отношению к определяемому слову.
Распространенное приложение в контактной постпозиции по отношению к определяемому слову – собственному или нарицательному имени лица обозначает характеристику степени родства или профессию.
Часто такие приложения выполняют уточняющую функцию – конкретизируют социальную, профессиональную и пр. характеристики лица, названного определяемым словом. На письме это может выражаться с помощью тире:
Мы были уверены, что во время восстания у бабушки убили жениха – какого-нибудь польского мятежника (І, 35).
Она была с дедом – бывшим нотариусом в городе Черкассах (І, 35).
Она кружилась в быстром вальсе со своим братом – юнкером дядей Колей (І, 41).
Мы выслали на улицу разведчиц – сестер Станишевского (І, 188).
Однако и здесь возможны более сложные случаи с иерархическими синтаксическими отношениями между разными приложениями:
а) Вслед за Петлюрой ехала Директория – неврастеник писатель Винниченко… (ІІ, 121). Здесь при определяемом слове Директория находится распространенное приложение неврастеник писатель Винниченко, внутри которого, в свою очередь, определяемое слово неврастеник имеет при себе в постпозиции по отношению к определяемому слову распространенное необособленное приложение писатель Винниченко, внутри которого, в свою очередь, собственное имя лица Винниченко присоединяет одиночное необособленное приложение писатель в препозиции по отношению к определяемому слову.
б) За девочками…плыла, громко шурша, огромная дама в лиловом платье с черными кружевами, в золотом пенсне и атласной лентой через плечо – воспитательница царских дочерей фрейлина Нарышкина (І, 166). Здесь в дистантной постпозиции по отношению к определяемому слову дама в находится распространенное приложение воспитательница царских дочерей фрейлина Нарышкина, внутри которого, в свою очередь, определяемое слово воспитательница имеет при себе в постпозиции по отношению к определяемому слову распространенное необособленное приложение фрейлина Нарышкина, внутри которого, в свою очередь, собственное имя лица Нарышкина присоединяет одиночное необособленное приложение фрейлина в препозиции по отношению к определяемому слову.
в) У Белелюбских служила прислуга – краснощекая и веселая девушка Мотря (ІІ, 133). Здесь при определяемом слове прислуга находится распространенное приложение краснощекая и веселая девушка Мотря, внутри которого, в свою очередь, определяемое слово – собственное имя лица Мотря имеет при себе в препозиции по отношению к определяемому слову распространенное необособленное приложение краснощекая и веселая девушка.
г) На кривое крылечко вышел пожилой тучный еврей – хозяин корчмы Лейзер (І, 148). Здесь при определяемом слове еврей находится распространенное приложение хозяин корчмы Лейзер, внутри которого, в свою очередь, определяемое слово – собственное имя лица Лейзер имеет при себе в препозиции по отношению к определяемому слову распространенное необособленное приложение хозяин корчмы.
д) А на площадках свечи у нас постоянно воровал сцепщик из поездной бригады – носатый и коротконогий дядя Вася, получивший за эту свою особенность прозвище «Свечное рыло» (І, 227). Здесь в дистантной постпозиции по отношению к определяемому слову сцепщик находится распространенное приложение носатый и коротконогий дядя Вася, внутри которого, в свою очередь, определяемое слово – собственное имя лица Вася имеет при себе в препозиции по отношению к определяемому слову приложение дядя. Все эти приложения служат для разносторонней характеристики лица.
Уточняющая функция может реализоваться и при определяемом слове, называющем предмет:
А за дедовским шалашом шли неизведанные земли – красные гранитные скалы (І, 27).
Иногда она сопровождается переименованием, если определяемое слово обозначает неизвестное понятие:
Бабушка пекла много всяких мазурок – сухих пирожных с изюмом и миндалем (І, 45).
Такое приложение уточняющей семантики может вводиться и с помощью пояснительного союза или в значении ‘то есть’:
Бабушка делала тесто для куличей, или, как называли их у нас, для «атласных баб» (І, 45).
Присоединяясь к неодушевленному предмету, такие приложения могут выражать образную характеристику предмета:
Высоко на холме подымался над городом Андреевский собор с серебряными куполами – нарядное творение Растрелли (І, 157).
Волны качали вдали от берегов венчики розмарина, троицына цвета и руты – последних свидетелей ее горькой любви (І, 154).Обратим внимание на то, что в двух последних случаях проявляется дистантная постпозиция по отношению к определяемому слову.
Иногда такие приложения присоединяются к определяемому слову – личному местоимению:
Мы же, гимназисты последнего класса, решили донашивать старые гербы (І, 167).
… тогда как мы, молодые и в большинстве здоровые люди, жили в безопасности, не терпя никаких лишений (І, 227). Приложения раскрывают содержание определяемого слова – личного местоимения. В роли определяемого слова вместо местоимения может выступать местоименное нечленимое словосочетание:
… многие из нас, уже взрослые юноши, были поражены (І, 163). Приложения при определяемом слове – личном местоимении могут также выполнять и эмфатическую (усилительно-выделительную) функцию:
Сколько их, этих талантливых людей, по городам и селам России – кто знает! (І, 217).
Распространенные обособленные приложения в препозиции
Их число в «Повести о жизни» невелико, потому что условия для обособления таких приложений весьма ограничены. Например:
Владелец этого дома, инженер Городецкий был страстным охотником (І, 31). Однако они встречаются, например, в контактной препозиции по отношению к определяемому слову – личному местоимению, обособление при котором, как известно, не зависит от позиции:
Человек чрезмерно стеснительный, я всегда завидовал тем людям, что легко сходились со всеми окружающими… (ІІ, 159). Такое приложение имеет добавочное обстоятельственное значение причины.
Также они присоединяются к определяемому слову союзом как, выражая при этом обстоятельственное значение причины:
Как гражданин, он берет своими мистическими пальцами винтовку… (І, 207).
Можно еще раз подчеркнуть, что в синтаксисе текста «Повести о жизни» К.Г. Паустовского частотность распространенных согласованных приложений высока. По большей части они находятся в контактной постпозиции, но иногда встречается и иное расположение – в препозиции без обособления или с обособлением.
§4. Нарицательные и собственные имена как согласованные приложения. Семантика нарицательных приложений
Как уже было сказано выше, при разграничении определяемого слова и приложения при сочетании нарицательного и собственного имени часто приходится обращаться к семантике, учитывать лексико-семантические и лексико-грамматические значения сочетающихся слов. Как сказано в одном из учебных пособий, в приложениях «…при сочетании нарицательного и собственного имени неодушевленных предметов приложением является собственное имя (река Волга, газета «Известия» и т. д.). При сочетании нарицательного и собственного имени (фамилии) человека приложением является нарицательное имя (врач Петрова, брат Иван и др.). При сочетании нарицательных и собственных имен неодушевленных предметов важнейшая информация чаще заключена в приложении: Станица Вёшенская известна миру потому, что тут живет Михаил Шолохов»[36].
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23