RSS    

   Реферат: Комплимент как риторический жанр

Изучив особенности эпидейктической речи, можно сделать вывод о том, какие требования должны были предъявляться к комплименту как малой форме эпидейктической речи.

1.   Объектом комплимента является то, что заслуживает похвалы.

2.   Адресатом комплимента становится тот, кто обладает какой-либо добродетелью, то есть крайней степенью какого-нибудь положительного качества.

3.   Произнося комплимент, говорящий должен учитывать адресата.

4.   Для комплиментов наиболее характерно использование таких тропов как  метафора, сравнение, эпитеты и градация.

5.   Как малая форма эпидейктической речи комплимент в идеале  должен состоять из четырех частей: предисловия, рассказа, доказательства и заключения.

Такими были основные требования к эпидейктической речи в античной риторике и со временем они практически не изменились. Это объясняется тем, что наиболее последовательное изучение и развитие эпидейктической речи наблюдается именно в античности. Немаловажную роль в этом сыграло и то, что начиная с IV века до н.э. и вплоть до эпохи Возрождения риторика использовалась в основном для составления и произнесения политических речей и для церковного проповедничества [ Ножин 1987: 34 ].

Не составила исключения и русская риторика. Здесь, до конца 17 века, ведущую роль играли дидактические «Поучения» и хвалебные «Слова», «составленные по канонам византийского ораторства», сочетающимися с народной устноречевой традицией и южнославянскими риторическимии традициями [ Лихачев 1980: 16 ].

Начиная с конца 17 века русская риторика, а вместе с ней и эпидейктическая речь, вступили в новую веху своего развития. Светское красноречие вновь стало актуальным [ Русский язык 1998: 421 ]. Причиной этого послужила реформаторская деятельность Петра I.

С введением новых светских форм развлечений и, в частности, ассамблей, широкое распространение в этот перод получили правила хорошего тона. Именно в связи с этим в 1708 году появилась книга «Приклады, како пишутся комплименты разныя». В ней приводились образцы формул, которыми следует начинать письмо, выражать свои чувства к даме, формулы, удобные для заключения письма, а также образцы интимной, поздравительной и официальной переписки            [ Орлов 1973: 11 ].

На основе этого мы можем сделать вывод о том, что в 18 веке использование комплимента ограничивалось сферой эпистолярной речи.

 В 19 веке сфера использования  комплимента значительно расширилась. Он стал элементом устного этикетного общения и трактовался как особенная форма похвалы, знак склонности и привязанности [ Хороший тон в светской жизни 1991: 191 ].

На основе изученной литературы о светском этикете [ Хороший тон 1881; Правила светской жизни и этикета 1889; Светский благовоспитанный молодой человек 1898; Книгге 1994 ; Гильти 1898; Светский человек, изучивший свод законов общественных и светских приличий 1880 и др.], можно четко выделить требования, предъявляемые к использованию этого речевого жанра в 19 веке.

1.   В первую очередь, руководства по этикету советовали избегать говорить комплименты тем людям, с которыми мы знакомы лишь шапочно, или же быть в этом отношении очень осторожными и разборчивыми [ Хороший тон 1881: 191 ].

2.   Делать комплименты барышне мужчина мог только тогда, когда «вполне уверился в расположении к себе девушки» [ Светский благовоспитанный молодой человек 1898: 61-62 ]. Если же он не уверен в ее симпатии к нему, «никогда не должен льстить ей, так как грубая похвала приводит девушку к убеждению, что она имеет дело с пустым человеком, слову которого нельзя верить» [ там же ].

3.   Молодым девушкам и женщинам из скромности запрещалось делать комплименты, «из опасения стать в неловкое положение» [ Правила светской жизни и этикета 1889: 159 ].

4.   Комплименты между мужчинами были не только неприняты, но и считались неприличными, по крайней мере в тех случаях, когда они не сопровождались легкой иронией, то есть не облекались в форму невинной шутки [ Правила светской жизни и этикета 1889: 159 ] .

5.   Слыша похвалу родителям, молодые люди должны были отвечать, благодаря и скромно подтверждая эту похвалу, но ни в коем случае ничего не добавлять        [ Правила светской жизни и этикета 1889: 159 ].

     В книгах о хорошем тоне настоятельно рекомендовалось не        отждествлять комплимент с лестью, четко дифференцируя их:      «Комплиментами называют те любезности, которые говорят лицам по какому-либо поводу, вернее сознательно преувеличенный отзыв о качествах лица, с целью доставить ему удовольствие, но не ради извлечения выгоды, чем отличается от лести» [ Светский благовоспитанный молодой человек 1898: 161 ].  Лесть сторого     осуждалась и должна была возмущать каждого порядочного человека  [ Правила светской жизни и этикета 1889: 158-159 ].

Следует, пожалуй, отметить, что для определения понятия «комплимент» в современных толковых словарях, например в «Словаре современого русского языка» в 4-х томах, в «Словаре русского языка» С.И.Ожегова и др., используется лексема «лестный». Хотя она и является дериватом от существительного «лесть», имеющего отрицательную коннотацию, одновременно является синонимом прилагательного «приятный» и сопровождается положительной коннотацией: «Лестный – содержащий похвалу, одобрение; дающий удовлетворение самолюбию» [ Ожегов 1985:    277 ].

Таким образом, понятие «комплимента» и «лести» противопоставляются как выражение реального существующих достоинств собеседника, целью которого является доставить удовольствие собеседнику, не предполагая собственной выгоды, и восхваления несуществующих или сильно преувеличенных достоинств собеседника, с целью извлечь выгоду.

Однако, на наш взгляд, граница между комплиментом и лестью является довольно забкой и зависит от коммуникативной ситуации и самих коммуникантов, точнее от их возрастных и социальных характеристик, а также от личных взаимоотношений адресанта и адресата.

Немаловажным, на наш взгляд, является и то, что происходит дифференцирование комплимента и похвалы. Так, например, О.С.Иссерс говорит о том, что для похвалы основной целью является положительная оценка, а для комплимента – сообщить о благорасположении [ Иссерс 1999:  178 ]. Исследователь отмечает, что «для похвалы показателем успешности … является принятие оценки, показаетелем неудачи – ее отклонение», «для комплимента даже несогласие адресата с говорящим не означает неуспеха…», а также утверждает, что похвала предполагает оценку качеств, знаний, умений адресата и чтобы получить похвалу, нужно совершить нечто, проявив себя с положительной стороны. Комплимент же не ограничен в этом плане [ Иссерс 1999: 179 ].

После Октябрьской революции 1917 года в русском обществе произошла смена системы ценностей и в центре внимания оказались совсем иные идеалы. В результате этого вплоть до 80-х годов комплимент не являлся объектом пристального внимания и специального изучения.

Однако уже начиная с начала 80-х годов наблюдается рост интереса к данному речевому жанру. В этот период комплимент в лингводидактическом аспекте изучался Н.И.Формановской и Акишиной А.А [Формановская 1982; Формановская, Акишина 1986 ].

Начиная с этого же времени сначала зарубежная лингвистика        [ Chaika  1989; Нerbert  1989;  Lewandowska - Tomaszozyk 1989; Manes 1983;  Pomerants  1978;   Wolfson 1983 ], а затем и современная русистика [ Германова 1998; Клюев 1998; Иссерс 1999 ] заинтересовались комплиментом с прагматической стороны.  К этому привела, очевидно, тенденция к предельному упрощению интересующего нас риторического жанра. В рамках прагматики комплимент рассматривается как одна из многочисленных речевых тактик. Ее цель – установление контакта и поддержание добрых отношений [ Иссерс 1999: 178  ].

В последние годы комплиментом в целях обучения искусству делового общения стала активно интересоваться практическая психология [ Шепель 1994; Шейнов 1997; Бодалев 1996; Борисов 1998  и др. ]. Она рассматривает комплимент как необходимый компонент создания доверительной тональности общения, способствующий его эффективности.

Требования к искусству комплимента как элементу этикета в конце 20 века координально изменились. Это объяснятеся тенденцией к американизации российского образа жизни и, следовательно, построению норм межличностных взаимоотношений по американскому образу и подобию. Поэтому в современных пособиях по этикету комплименты рекомендуется делать как можно чаще и всем, «кто хоть в малейшей степени достоин доброго слова» [Шейнов 1997: 126].

 

 

  2.1Комплимент как компонент риторического идеала.

Как риторический жанр комплимент должен расматриваться через призму культурно-речевых традиций, находящих свое воплощение в риторическом идеале. Риторическим идеалом назвают систему общих требований к речи и речевому поведению, исторически сложившуюся в той или иной культуре и отражающую систему ее этических и эстетических ценностей     [ Михальская 1996: 379 ].

Одним из важнейших компонентов национальной культуры, а, следовательно, и риторического идеала, является коммуникативное поведение народа. Под коммуникативным поведением понимают правила и традиции общения той или иной лингвокультурной общности [ Стернин 1998 ]. Оно, как правило, имеет ярко выраженную национальнуют окраску. Следовательно,  комплимент будет обладать национальной спецификой.

Национально-культурные особенности находят воплощение в таком понятии как менталитет. С этой позиции нам кажется целесообразным обратиться к рассмотрению особенностей русского национального характера, который влияет на коммуникативное поведение и, соответственно, на риторический идеал.                               

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15


Новости


Быстрый поиск

Группа вКонтакте: новости

Пока нет

Новости в Twitter и Facebook

                   

Новости

© 2010.