Символ, метафора, аллегория как выразительные средства в режиссуре театрализованных массовых представлений
Ягуся: Где он? Дайте мне его. (Уходит)
Машера: Сработало!
Шера: Ну, пойдем готовиться к встрече дорогого гостя. (Уходят)
Выходит Русский Язык. Ему навстречу Ягуся.
Русский Язык: Здравствуй, Ягуся! Получил твое письмо. Писала ты, чтобы
приехал я. Так зачем я тебе был нужен?
Звучит фонограмма («Ты не спрашивай больше, молчи…»)
В то время как Ягуся поет Шера и Машера похищают Рус-
ский Язык, заворачивая его в простыню.
Ягуся: Русик! Язычок! Где ты?
Входит Литература.
Литература: Что случилось? А где Русский Язык?
Ягуся: (плачет) Его похитили мои противные сестры.
Литература: Что же делать? Где же нам их искать? Как же нам освободить
Русский Язык?
Ягуся: Я не знаю. Все пропало. Не будет никакого праздника.
Литература. Да, нелегкая задача. И эту задачу может решить только один из
нас.
Ягуся: Кто?
Литература: Это – один из нас.
Ягуся: Что же мы тогда стоим? Надо скорее звать его на помощь.
Звучит фонограмма с описанием Дункана Маклауда из
телесериала «Горец».
Литература: Здравствуй Дункан. А это – одна из Бабок Ежек. Но она –
хорошая.
Горец: Да, она похожа на своих сестер.
Литература: Ее сестры украли Русский Язык, помоги нам.
Горец: Как это случилось?
Ягуся: Я написала письмо Русскому Языку и он приехал. Ну, мы здесь… с
ним… говорили о предстоящем празднике, и вдруг он исчез… Я знаю,
это все мои противные сестры. Они обиделись, что их не пригласили
на праздник.
Горец: Так, мне все предельно ясно. В 1739 году со мной тоже произошло
нечто подобное. Сейчас расскажу.
Поет под фонограмму («Жил-был один козленок…»)
Литература его останавливает.
Литература: Нет времени, Маклауд. Надо спасать праздник, выручать Русский
Язык из беды, торопиться надо.
Горец: Не волнуйтесь, я отыщу вам Русский Язык. (Уходит)
Горец уходит под фонограмму: «Раз, два, три, четыре, пять,
я иду тебя искать». Литература уводит с собой Ягусю.
Под фонограмму песни группы «Стрелки» «Шерочка, с
Машерочкой» на сцене появляются Шера и Машера.
Шера и Машера: О, Дункан, какими ветрами? Время тебя не испортило.
Горец: Зато вас потрепало. Я хочу сказать, мне понадобится ваша помощь.
Шера и Машера под фонограмму: «Ты скажи, чо те надо?»
Горец под фонограмму «Я хочу сказать, пусть вернется то,
что было». Шера и Машера под фонограмму: «Мы попали,
мы попали».
Шера: Дуня, мы не хотели никого обижать.
Машера: Маклуша, мы больше не будем. А Русский Язык находится вот по
этому адресу, у Кощея.
Горец: И вообще пора бы вам перестать творить всякие гадости.
Шера и Машера: Уже перестали, Дуняша, уже перестали!
Горец: Хотелось бы верить. Хотя горбатых только меч может исправить.
(Уходит)
Машера: Вот это мы попали.
Шера: А кто знал, что они Маклауда позовут на помощь.
Машера: Надо скорее к Кощею лететь. Только он с мечом умеет хоть как-то
обращаться.
Шера: Полетели же скорей. А то Маклауд скоро вернется. (Убегают)
Под фонограмму «Песни водяного» из мультфильма «Лету-
чий корабль» появляется водяной. Ощущает появление
Горца.
Горец: Где Русский Язык?
Водяной: Какой Русский Язык?
Горец: Какой – какой? Красивый, могучий Русский Язык.
Водяной: Нет. Его у меня нет. У меня сейчас вообще никого нет. Весна,
понимаешь, загадочное время года.
Горец: Так ты не Кощей?
Водяной: Нет. Я, Водяной. Вот, даже люди подтвердят.
Горец: Водяной?! Опять обманули старухи.
Водяной: А что случилось?
Горец: Мне нужно отыскать Русский Язык: он в заключении у Кащея.
Водяной его поддерживает. Под фонограмму («Смело делай свое
дело!») уходят. Появляются Шера, Машера и Кощей.
Шера: Знаешь, Кощей, я бы такого не стерпела. Если бы к моей возлюбленной…
Машера: …Литературе…
Шера: … Литературе приехал бы какой-то мужик из-за границы свататься… Да я
бы его на куски порубала.
Машера: И сказала бы, что так и было.
Кощей поет под фонограмму («Я был счастлив, был наивен…»)
Шера и Машера подпевают.
Кощей: Всё я порву его. Я, я порублю его на кусочки к праздничному
столу! Только назовите его имя!
Шера и Машера: Дункан Маклауд.
Кощей: Кто? Извините, я не расслышал. Дункан?
Шера и Машера: Маклауд
Кощей поет под фонограмму («В горле застрял страха
глоток…») Ощущает появление Горца.
Горец: Где Русский Язык?
Кощей: Тебе его никогда не получить.
Горец: Это мы еще посмотрим.
Начинается бой под фонограмму из телесериала «Горец».
Шера и Машера с испугом наблюдает за поединком.
Горец побеждает Кощея.
Горец: Видели?
Шера и Машера: Да.
Горец: Не вернете Русский Язык с вами будет то же самое.
Шера и Машера: Мы вернем, мы вернем, мы все сделаем. Мы мигом. (Убегают).
Выходят Литература, Ягуся, и Водяной.
Водяной: Что здесь произошло?
Литература: Где Русский Язык?
Ягуся: Что с ним?
Горец: Не волнуйтесь, все под контролем. Я Кощея одолел. А Русский
Язык Шера и Машера сейчас сами приведут.
Ягуся: И ты им поверил?
Горец: У них нет выбора. Они все видели и знают, что их может ожидать.
Водяной: Наконец-то все уладилось.
Ягуся: И наконец-то я увижу его снова!
Под цыганочку Шера и Машера выводят на сцену Русский
Язык.
Русский Язык: Спасибо вам всем! За то, что вы не забыли обо мне. Что вы
меня спасли из заточения Кощеева. А, кстати, где он, что с ним?
Шера и Машера: Он убил его.
На сцену выползает Кощей. Шера и Машера проявляют к
нему сострадание и поднимают с пола. Кощей под фоно-
грамму признается в любви ко всем.
Русский Язык: Ну вот и молодец Кощей. А вы, Шера и Машера, будете хорошими?
Шера и Машера: Конечно, конечно, мы хотим быть хорошими и мы будем
хорошими. Мы переменимся и сдадим экзамен по русскому языку Нине
Антоновне на пятерки.
Русский Язык: Все хорошо, что хорошо кончается.
Все на фоне музыки:
Мы любим Вас и Ваш предмет, Нина Антоновна. С Днем рождения!
V эпизод. «Есть только миг»
Ростова: Приятно, что добрые силы снова взяли верх над злыми. Школьники
все-таки выручили Русский Язык из беды.
Онегин: Значит будем жить. Будем говорить на нашем родном языке, читать
на нем произведения великих русских писателей, признаваться в
любви, наконец.
Ростова: В любви к любимому человеку, к любимому делу, к любимой
профессии.
Онегин: Нина Антоновна! Символы вашей любимой профессии вы получите
сегодня из рук самого Русского Языка. Прошу вынести указку и
букварь.
Ведущая благодарит всех учителей и юбиляра в частности
за их нелегкий труд. (Уходит).
Ведущий исполняет под «манусовку» песню «есть только
миг»
Список использованной литературы.
1. Верниковский Э.В. Режиссура клубных массовых представлений. – Л.:1977
2. Макагоненко Г.П. Творчество Пушкина в 1983-е годы (1833-1936),
Ленинград, изд.: «Худ. литература», 1982г.
3. Марков О.И. Сценарно-режиссерские основы художественно-педагоги-
ческой деятельности клуба: учебное пособие для студентов институтов
культуры. – М.: Просвещение, 1988.
4. Мочалов Ю. Композиция сценического пространства (поэтика мизансцены).
Учебное пособие для учебных заведений культуры. – М.: Просвещение,
1981г.
5. Рутберг И.Г. Пантомима. Движение и образ. – М.: Сов. Россия, 1981. (Б-
чка «В помощь художественной самодеятельности»).
6. Уральская В.И. Природа танца. – М.: Сов. Россия, 1981. (Б-чка «В
помощь художественной самодеятельности»).
7. «Энциклопедический словарь юного литературоведа», В.И. Новиков,
Москва, изд. «Педагогика», 1987г.