Канада
франко-канадского барда Жиля Виньо («Моя страна – это зима», - поет он в
самой популярной песне). И даже в национальном гимне, воспевающем Канаду
как «верный Север, сильный и свободный».
Национальный гимн «О Канада!» как нельзя лучше отражает двунациональный
характер государства и его сложный исторический путь к независимости.
Французский и английский варианты гимна не совпадают не только «по
букве», но и «по духу». Если в английском варианте воспевается страна «от
Восточного до Западного моря» и «Север», то во французском тексте слов о
Канаде «от моря и до моря» нет, зато упоминается «гигантская река» (река
Святого Лаврентия, не берегах которой возникли первые французские
поселения) – «благословенная колыбель» канадцев. Есть и многие другие
отличия. Таким образом, при звуках общего национального гимна франко-
канадец и англо-канадец думают «каждый о своем».
«О Канада» - национальный гимн Канады. Он был утвержден 1 июля 1980
года. Британский гимн «Боже, храни королеву» содержит и канадский гимн.
Музыка, написанная Галиксом Лавалли, была первый раз исполнена по случаю
приезда в Квебек лорда Лорна, генерал-губернатора Канады с женой,
принцессой Луизой, дочерью королевы Виктории.
Оригинальный французский текст был написан сэром Адольфом Базилем
Рутерем. А английский текст, который не имеет ни одного перевода на
французский, написан в 1908 году Робертом Стэнли Вейром, адвокатом из
Монреаля.
Английский вариант.
O Canada! Our home and native land!
True patriot-love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free;
And stand on guard, O Canada,
We stand on guard for thee.
O Canada! Glorious and free!
We stand on guard, we stand on guard for thee,
O Canada! We stand on guard for thee.
O Canada! Where pines and maples grow,
Great prairies spread and lordly rivers flow,
How dear to us thy broad domain,
From East to Western sea!
Thou land of hope for all who toil!
Thou True North strong and free!
O Canada! Glorious and free!
We stand on guard, we stand on guard for thee,
O Canada! We stand on guard for thee.
Beneath thy shining skies
May stalwart sons and gentle maidens rise
To keep thee steadfast thro' the years
From East to Western sea,
Our own beloved native land,
Our True North strong and free!
O Canada! Glorious and free!
We stand on guard, we stand on guard for thee,
O Canada! We stand on guard for thee.
Ruler supreme, Who hears humble prayer,
Hold our Dominion in
Thy loving care.
Help us to find, O God, in Thee
A lasting rich reward,
As waiting for the better day,
We ever stand on guard.
O Canada! Glorious and free!
We stand on guard, we stand on guard for thee,
O Canada! We stand on guard for thee.
Французский вариант.
O Canada! Terre de nos aieux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l'epee,Il sait porter la
croix!
Ton histoire est une epopee
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempee,
Protegera nos foyers et nos droits,
Protegera nos foyers et nos droits.
Sous l'oeil de Dieu, pres du fleuve geant,
Le Canadien grandit en esperant.
Il est ne d'une race fiere,
Beni fut son berceau.
Le ciel a marque sa carriere
Dans ce monde nouveau.
Toujours guide par sa lumiere,
Il gardera l'honneur de son drapeau,
Il gardera l'honneur de son drapeau.
De son patron, precurseur du vrai Dieu,
Il porte au front l'aureole de feu.
Ennemi de la tyrannie
Mais plein de loyaute,
l veut garder dans l'harmonie,
Sa fiere liberte;Et par l'effort de son genie,
Sur notre sol asseoir la verite,
Sur notre sol asseoir la verite.
Amour sacre du trone et de l'autel,
Remplis nos coeurs de ton souffle immortel!
Parmi les races etrangeres,
Notre guide est la loi:Sachons etre un peuple de
freres,
Sous le joug de la foi.
Et repetons, comme nos peres,Le cri vainqueur:
"Pour le Christ et le roi,
"Le cri vainqueur: "Pour le Christ et le roi."
Национальные праздники.
Новый Год – первое января.
День благодарения – второй понедельник в октябре.
Пасха – Великая пятница и первый понедельник после пасхи.
Рождество – одиннадцатое ноября. Празднование Рождества в Канаде похоже
на американское. В некоторых ее провинциях во время новогодних
праздников проходят фестивали. В Лабрадоре хранят репу с летнего
урожая. Ее выдалбливают изнутри, туда ставят зажженные свечки и дают
детям. В провинции Nova Scotia, которая основана шотландскими горцами,
веселые песни, привезенные из Британии два столетия назад, поют каждое
рождественское утро.
День Канады – первое июля (Национальный праздник).
День рождественских подарков – двадцать шестое декабря.
Кроме того, в каждой провинции существуют свои праздники. В 2002 г. это
были:
|Ньюфаундленд |Memorial Day Regatta Day |1 июля / 18 августа |
|Остров Принца Эдуарда |Natal Day |2 августа |
|Новая Шотландия |Natal Day |2 августа |
|Нью-Брансуик |New Brunswick Day |2 августа |
|Квебек |National Day |24 июня |
|Онтарио |Civic Holiday |2 августа |
|Манитоба |Civic Holiday |2 августа |
|Саскачеван |Civic Holiday |2 августа |
|Альберта |Alberta Family Day Heritage|15 февраля / 3 |
| |Day |августа |
|Британская Колумбия |British Columbia Day |2 августа |
|Юкон |Discovery Day |16 августа |
|Северные Территории |Civic Holiday |2 августа |
Пресса.
В каждом канадском городе есть ежедневная газета, а в крупнейших
городах и не одна. Жители мелких городов оповещаются еженедельными
газетами. Различные направления ежедневных газет строго контролируются их
владельцами. Газета «The Toronto Globe and Mail», которая называет себя
национальной газетой Канады, выходит 6 дней в неделю по всей стране. К
числу газет, выпускаемых на английском языке, относятся “Торонто Дейли
Стар”(“Toronto Daily Star”)Финансовой поддержкой газет занимаются два
специальных информационных агентства Канейдиан Пресс (the Canadian Press)
и the United Press International of Canada. В Канаде выпускается несколько
сотен журналов, но всеобщей любовью пользуются журналы из США. Журнал
«Maclean's» - еженедельный канадский журнал. Книжный рынок – маленький по
международным стандартам. Канадские издатели испытывают большие трудности
из-за серьезной иностранной конкуренции.
Связь.
Телефонная связь: отличный сервис, обеспеченный передовыми технологиями
количество телефонных линий – 18,5 млн.
количество сотовых номеров – 3 млн.
Радиовещание: количество АМ станций – 535, FM – 53, коротковолновых –
6, радиоточек – 32,3 млн.
Телевещание: 80 каналов (плюс большое количество ретрансляторов),
телевизионных точек – 21,5 млн.
Интернет-провайдеры (ISPs): 750
Спорт.
В первую очередь – конечно, хоккей, самый любимый и один из самых
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14