RSS    

   Культура и искусство речи

p align="left">Культура речи тесно связана с овладением нормами литературного языка. Литературный язык -- это исторически сложившийся, обработанный, нормированный язык, который служит средством общения людей во всех сферах их деятельности и является языком художественной, научной и общественно-публицистической литературы. Разумеется, он вырос, сформировался и расцвел на народной основе.

А.М.Горький писал: «Деление языка на литературный и народный значит только то, что мы имеем, так сказать, «сырой язык» и обработанный мастерами -- писателями, публицистами, общественными деятелями, учеными». И, наконец, литературный язык -- это язык упорядоченный, нормированный.

Существуют нормы грамматические (правильное употребление форм слов), лексические (словоупотребление), стилистические и произносительные. Нормы определяются традицией, то есть тем, что рассматриваемое явление известно в языке, общепринято и узаконено, а также распространенностью слова, формы, синтаксической конструкции. Что является образцовым, общепризнанным и общеупотребительным, то и составляет норму языка.

Основной причиной отклонения от литературной нормы является сложность, подвижность, гибкость языка и разнообразие его разновидностей, или стилей. Что значит стиль языка? Слово стиль (греч. styfos) в переводе означает «палочка для письма». В современном русском языке это слово имеет несколько значений. Это и «единство основных идейно-художественных особенностей, отличительных черт, проявляющихся в творчестве писателя, художника; это и «слог писателя»; это и «прием, способ, метод работы» и т.д. Под стилями литературного языка обычно понимают его разновидности, которые характеризуются определенной системой лексико-фразеологических, грамматических, художественно- изобразительных и фонетических черт и особенностей.

Язык не стоит на одном месте, он находится в непрерывном движении, изменении и совершенствовании. Поэтому в нем всегда что-то отмирает, что-то возникает. В связи с этим колеблются и изменяются литературные нормы.

Второй причиной отклонения от литературной пишется воздействие на нормы литературно- книжного языка разговорной речи. В литературном языке различаются две его разновидности -- письменная и устная. Каждая из них имеет свои особенности.

Живая устная речь имеет менее строгие нормы. В ней встречается и просторечие, нарушающее литературную норму, например: ехай, ихний, местов, к завтрему, напыжился, хотить, приду до тебя, две большие разницы (вместо разница) и др. Журналист- комментатор первой телепрограммы «Новости» (Останкино) произнесла фразу вполне серьезно: «...это две большие разницы». А ведь в данном случае налицо речевая ошибка. В шутку только в Одессе говорят так: «Две большие разницы». Понятно, газетчики пользуются разговорным, просторечным, стилистически сниженным пластом речи. Но надо ли этим злоупотреблять? Отсюда и слышим вокруг: ихний, дне большие разницы, залазь, вылазь, ехай и т.п., что не способствует воспитанию хорошего языкового вкуса, а следовательно, и культуры делового общения.

В разговорной устной речи значительное место занимают мимика, жесты, интонация, имеющие многообразные формы своего проявления. В разговорной речи часто встречаются неправильные синтаксические конструкции. Разговорная речь влияет на литературный язык и колеблет его нормы.

И, наконец, значительное влияние на нормы литературного языка оказывают местные говоры и социально-профессиональные диалекты.

Нормы литературного языка делятся на несколько типов.

Грамматические нормы представляют собой совокупность грамматических правил, определяемых речевой практикой и упорядочивающих речевую деятельность говорящих. Хорошее знание школьной грамматики обеспечивает знание правил морфологии и синтаксиса. Слабое знание правил морфологии приводит к грубым орфографическим ошибкам, следовательно, и к низкой культуре речи, особенно письменной.

Под лексическими нормами понимается владение литературными словами, уместное их употребление, умение отличить литературные слова от нелитературных: просторечных (одежа, шмыгать), диалектных (курень), жаргонных (шмон -- обыск, браслеты -- наручники) и т.д. К лексическим нормам относятся: хорошее знание словарного состава языка, знание значений и оттенков значений слов, умелый выбор слов для точной передачи мысли, чувства, воли. В знание лексических норм входит также умелое пользование фразеологией, устойчивыми сочетаниями слов типа: бить баклуши, держать язык за зубами, спустя рукава... В области лексики очень часты нарушения литературной нормы. Наиболее типичными нарушениями являются следующие:

1. Употребление диалектных слов и выражений.

2. Употребление просторечных слов и выражений. Это грубоватые или грубые, эмоционально окрашенные слова, стоящие за пределами литературной нормы. В отличие от диалектных слов они общеизвестны.

3. Портят литературную речь бранные, вульгарные и жаргонные слова: морда, харя, лопать, трескать. и т.п. Желательно воздерживаться от чрезмерного употребления этих слов в нашей речи.

Стилистические нормы. Стилистика- это наука, которая учит красиво, образно, точно говорить и писать. Писать и говорить правильно- дело не такое трудное. Писать же и говорить изящно, образно, эмоционально -- дело мастерства. Однако и этому можно научиться при соответствующей настойчивости.

Стилистика изучает различия в параллельных способах выражения одной и той же мысли. Она устанавливает, например, различия в значениях слов: глаза, очи, глазенки; лик, лицо, физиономия, рожица; идти, шествовать, плестись; в параллельных синтаксических конструкциях: художник, который написал картину -- художник, написавший картину, в свободных и устойчивых сочетаниях: ничего не делать - бить баклуши, опасность угрожает с двух сторон -- между Сциллой и Харибдой.

Компетенцией стилистики является изучение изобразительных средств языка, например, употребление слов в переносном значении: лиса -- хитрый, медведь- неуклюжий, шляпа -- разиня.

Типичными стилистическими ошибками считаются: неточное употребление слова, неудачный порядок слов в предложении, смысловые неточности в выражении мысли, смешение стилистических категорий лексики (перенесение слов из одного стиля в другой) и многие другие шероховатости, неточности языка приводящие к нелепицам.

1.4 Технология развития культуры делового общения

Предлагаемая технология направлена на углубление и расширение знаний по вопросам культуры речи, устранение в ней нормативно-языковых ошибок, обогащение словарного запаса языка, совершенствование голоса и дикции, развитие языковых качеств в ходе подготовки к выступлению и общению.

Обязательным условием ее успешного применения являются систематичность, целенаправленность. Опыт показывает, что заниматься по этой технологии лучше всего ежедневно по 30 минут [6, с.180].

Определение как положительных, так и отрицательных сторон вашей публичной речи и в целом уровней развития речевой культуры осуществляется с помощью специального оценочного листа. Оценки в этом листе выставляются на основе 4-балльной шкалы, в которой все показатели и критерии культуры речи соотнесены с соответствующими уровнями тех или иных речевых качеств.

Совершенствование знаний по вопросам культуры делового общения (ДО). Совершенствование знаний по вопросам культуры ДО является одним из важных путей формирования прочных навыков и умений в языковом оформлении публичных выступлений. Знания -- это фундамент, на котором строятся элементы высокой речевой культуры. Так, знание сущности культуры ДО, диалектической и формальной логики, правил русского языка, образцов ораторского искусства, значений терминов и понятий и т.п. способствует свободной ориентации в лексическом богатстве языка и его литературных нормах.

Расширение и углубление знаний по вопросам культуры делового общения обеспечивается:

1. Изучением соответствующих литературных источников. При этом очень важно заносить в ваши записи новые или малознакомые мысли, положения, правила, требования.

2. Постоянным обращением к различным справочникам, словарям, энциклопедиям. Если встречаются малоизвестные или заинтересовавшие вас слова и фразеологизмы, их следует записать в личный словарь.

3. Систематическим анализом, с точки зрения языковой формы, публичных выступлений выдающихся ораторов прошлого и современности.

4. Целеустремленным чтением художественной литературы. Читая литературные произведения, надо обращать внимание на то, какими словами, какой синтаксической конструкцией поэты и писатели выражают свои мысли, выписывать интересные мысли, образные выражения, слова и словосочетания, которые могут быть использованы в дальнейшем в публичных выступлениях.

5. Внимательным восприятием речи дикторов радио и телевидения, опытных мастеров сцены. Это учит говорить правильно, точно и выразительно.

Необходимо регулярно возвращаться к сделанным в процессе этой работы конспектам, записям, выпискам. Только в этом случае могут сформироваться необходимые знания о сущности культуры речи, правилах и нормах русского языка, возможных вариантах языкового оформления публичных выступлений.

Технология устранения в речи нормативно-языковых ошибок показана на следующей схеме:

Работу по устранению нормативно-языковых ошибок, указанных в схеме, рекомендуется осуществлять по следующим этапам:

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8


Новости


Быстрый поиск

Группа вКонтакте: новости

Пока нет

Новости в Twitter и Facebook

                   

Новости

© 2010.