Характеристика английского общества по роману Чарльза Диккенса "Большие надежды"
нглийский театр в XX в. развивался преимущественно на реалистической основе. Немалое влияние оказала на него система К. С. Станиславского, режиссерские работы Ф.Ф. Комиссаржевского и Е.Б. Вахтангова. Видные английские режиссеры П. Брук; П. Холл, Дж. Бартон, Б. Майлс в последние десятилетия поставили пьесы Б. Шоу, С. Моэма, Дж. Пристли, П. Устинова, Д. Мерсера, А. Уэскера и других современных английских драматургов. Огромную популярность завоевали такие мастера сцены, как С. Терндайк, Дж. Гилгуд, Л. Оливье, А. Гиннес, Ф. Робсон, П. Скоффилд, Р. Бертон; Д. Тьютин, А. Финни.2. Характеристика английского общества по роману Чарльза Диккенса "Большие надежды"Для раскрытия этой темы я изучила историю, быт, нравы английского народа. Я поставила перед собой задачу проанализировать произведение Ч. Диккенса "Большие надежды", как этнографический источник для описания жизни горожан, ремесленников, буржуазии в Англии.А сейчас немного о самом произведении. Писатель описывает жизнь подмастерье деревенского кузница Филлина Пиррина. Он мечтал сделаться джентельменом , ведущим личную и приятную жизнь, исполненную наслаждений и, как казалось Пипу, подлинного счастья. Эта мечта зародилась у Пипа, бедного сироты, после того, как он случайно попал в дом богатой и старинной барыни - старой девы Хэвишем, которая приглашает его к себе, чтобы скрыть свой унылый досуг. Неожиданно ему сообщают, что у него появился богатый патрон, который желает чтобы Пип переехал в Лондон, получил образование, стал бы вести беззаботную жизнь "настоящего" джентельмена, получившего большое состояние.В произведении "Большие надежды" Чарльз Диккенс нарисовал широкую картину нравов имущих классов английского общества.2.1 ЖилищеВо всей Великобритании преобладает традиционное вертикальное расположение квартир на двух этажах. В таком доме жил и наш герой Пип Пиррин. На первом этаже находились кухня и гостиная, на втором, две спальни."А миссис Джо тем временем повесила на окна чистые занавески, сменила пышную цветастую оборку над очагом и открыла взорам маленькую парадную гостиную, где в остальное время года никто не бывал и все недвижимо покоилось в холодном блеске серебряной бумаги - далее четыре белых фарфоровых собачки на камине, совершенно одинаковые с черными носами и с корзиночками в зубах".Из-за обилия осадков в Англии ильские дома обычно имели очень высокие и крутые двухскатные крыши.Дом мисс Хэвишем, имел совершенно другой вид."Мы подошли к ее дому - кирпичному мрачному, сплошь в железных решетках, некоторые окна были замурованы; из тех что еще глядели на свет божий, в нижнем этаже все были забраны ржавыми решетками; перед домом был двор, тоже обнесенный решеткой. В глубине двора была большая пивоварня".Мисс Хэвишем, знатная богатая дама, судьба которой была глубоко несчастной и поэтому дом ее выглядел запущенным и старым."В старомодном отсыревшем камине, как видно, только что зажгли огонь, но он более склонен погаснуть, чем разгореться, и дым, лениво нависший над ним, казался холоднее воздуха - как туман на наших болотах. С высокой каминной полки несколько свечей похожих на голые ветки, едва освещали комнату, вернее - едва рассеивали царившую в ней тьму. Это была просторная зала, когда-то, вероятно, богато убранная, но сейчас все предметы, какие я мог в ней различить, вконец обветшали, покрылись пылью и плесенью. На самом видном месте, стоял стол застланный скатертью. Посредине стола красовалось нечто вроде вазы, так густо обвешанной паутиной, что не было возможности разобрать какой оно формы; и, глядя на желтую ширь скатерти, из которой ваза эта, казалась, вырастала как большой черный гриб, я увидел больших пауков".Дом мисс Хэвишем выглядел так заброшено, не потому что у нее не было средств на обновление стен дома, мебели, разной утвари, а потому что она не хотела это делать. У нее не было на это ни сил, ни желания.Мне бы хотелось представить к вашему вниманию еще несколько описаний английского дома. Мое внимание привлек дом мистера Уэммика (секретаря Джеггерса). Уэммин жил в Уокворте. Уокворт предоставляет собой множество переулков, каналов и садиков, - место, очень тихое и скучное."Дом Уэммина маленький, деревянный стоял в саду, фасад его вверху был выпилен и раскрашен наподобие артиллерийской батареи. Я, кажется, никогда не видел такого маленького домика, таких забавных стрельчатых окошек (по преимуществу ложных) и стрельчатой двери, такой крошечной, что в нее едва можно было пройти.Перед домом был построен мостик. Он представлял собой доску, перекинутую через ров в четыре фута шириной и два глубиной, которая поднималась и опускалась.В десять часов вечера стреляет пушка, которая была установлена на крыше крепости, построенной из фанерной решетки. От дождя ее защищало замысловатое брезентовое сооружение вроде зонтика.- ...позади дома я держу свинью, и кой-какую птицу, и кроликов; еще я соорудил парничок и сажаю огурцы, - сказал Уэммик.Затем он повел меня к беседке, которая стояла на берегу - декоративного озерца. Посреди этого круглого озерца Уэммик устроил фонтан".Уэммик собирал уголовные реликвии: перо; две - три прославленные бритвы. Все эти безделушки были со вкусом разложены среди фарфоровых и стеклянных фигурок, разнообразных изделий, искусно выполненных самим владельце музея. Выставка разместилась в том покое замка, который судя по кастрюльке в камине и по изящному бронзовому крюку над огнем, явно предназначенному для вертела, служил не только гостиной, но и кухней.Стены замка были немного трухлявые не оставляла желать лучшего и маленькая спаленка на верхушке башни, потолок которой был чрезвычайно тонок.Жилище мистера Джеггерса, который заботился о Пипе, от имени опекуна Пипа представляет для нас так же этнографический интерес. Стряпчий Джеггерс жил на Джеррард - стрит, в Сохо, в особняке на южной стороне улицы. Особняк был довольно внушительным, но с грязными окнами и сильно облупившимся фасадом."Достав из кармана ключ, он отпер дверь, а мы вошли в каменные сени, мрачные и чалые, как в пожилом доме, а оттуда по темной дубовой лестнице поднялись в анфиладу из трех темных обшитых дубом комнат на втором этаже. На деревянных панелях по стенам вырезаны были гирлянды.Обед был сервирован в лучшей из этих трех комнат, во второй помещался гардероб и умывальник мистера Джеггерса, третья была его спальней. Остальными комнатами он почти не пользовался.Стол был накрыт богато, - хотя серебра на нем не было видно, но зато к столу хозяина была придвинута этажерка, на которой красовался целый набор бутылок и графинов.У стены стоял шкаф с книгами; по заглавиям на корешках я увидел, что это жизнеописания преступников, труды по уголовному праву, парламентские акты, трактаты о свидетельских показаниях.Вся мебель мистера Джеггерса была добротная и массивная. Однако вид у нее был сугубо деловой, и ни один предмет в комнате не служил просто для украшения. В углу помещалось небольшое, заваленное бумагами бюро и на нем - лампа под абажуром.Дом, в котором жила мисс Эстелла, возлюбленная Пипи, интеллектуальная, тщеславная воспитанница мисс Хэвшием, несколькоотличался от уже описанных мной выше домов. Дом находился на Ричмоидском лугу в Лондоне. Это был важный, старинный дом, помнивший пижмы и мушки; пудренные парики и расшитые камзолы, чулки до колен и шпаги. Несколько очень старых подстриженных деревьев своей неестественной формой до сих пор напоминали парики и роброны.2.2 ОдеждаАнглийская народная одежда уже давно вышла их употребления. Как в городе, так и в деревне распространению платье общеевропейского покроя, имеющее все же некоторые своеобразные черты. Английский костюм характеризуется строгостью линий покроя. Ему присущи не пестрые, яркие окраски, а спокойные тона.Конечно, одежда, простого народа, например ремесленников отличается от одежды, которую носили среди буржуазии.Сначала, к вашему вниманию, я хочу предоставить описание одежды миссис Джо, сестры Пипа."Была она рослая, костлявая женщина и почти всегда ходила в толстом переднике с лямками на спине и квадратным нагрудником вроде панциря, сплошь утыканными иголками и булавками".Муж миссис Джо, в своем рабочем платье кузнеца выглядел справным мужчиной. Но когда он одевал парадный костюм, то тогда напоминал расфранченное огородное пугало. Все, что он надевал по праздникам, было ему не впору, словно с чужого плеча, все ему жало, тянуло.Герой романа Пип был самым обыкновенным деревенским мальчишкой, руки у него были шершавые, а башмаки - грубые... Даже когда ему заказывали новое платье, то от портного требовали, чтобы оно являло собой нечто вроде колодок и нив коем случае не оставляло свободу движений.Когда же Пип получил известия об опекуне, и у него появилась возможность поехать в Лондон и сделаться джентльменом он тут же поехал заказывать себе новый, модный костюм. Пип приехал в лавочку мистера Грэбба, который посоветовал ему выбрать легкий летний материал, который весьма в ходу у дворянства и аристократии. Новый костюм очень шел Пипу. Он выглядел в нем элегантно. Костюм состоял из темных узких брюк, темного пиджака и на голове котелок.Очень интересное зрелище, предстоит нашему глазу при виде костюма мисс Хэвишем, этой богатой и странной барышни."Она была одета в богатые шелка, кружева и ленты - сплошь белые. Туфли у нее были тоже белые и длинная белая фата свисала с головы, а к волосам были приколоты цветы померанца, но волосы белые. На шеи и на руках у нее сверкали драгоценные камни, и какие-то сверкающие драгоценности лежали перед ней на столе. Вокруг в беспорядке валялись платья не такие великолепные как то, что было на ней, и громоздились до половины уложенные сундуки. Туалет ее был не совсем закончен, - одна туфля еще стояла на столе, фата была плохо расправлена, часы с цепочкой не надеты, а перед зеркалом вместе с драгоценностями было брошено какое-то кружево, носовой платок, перчатки, букет цветов и молитвенник. Она была похожа на скелет или на восковую фигуру, казалось, обрели темные глаза, которые смотрели на меня".
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8