Средневековое китайское искусство
Средневековое китайское искусство
Выросшее на основе древних традиций средневековое китайское искусство
шагнуло далеко вперед в эстетическом осмыслении действительности. Именно в
эпоху феодализма сложилась разработанная система философско-эстетических
взглядов, а глубина поэтического проникновения средневековых художников в
жизнь природы достигла непревзойденных вершин. Пробуждение интереса к
разнообразным сторонам жизни стимулировало как развитие повествовательной
живописи и портрета, так и первых в мире самостоятельных пейзажных
композиций, как бы раскрывающих душу природы, показывающих мир в его
необъятности и изменчивости.
Китай — обширная по территории страна, занимающая большую часть
Восточной и Центральной Азии. Природа его поражает разнообразием и
красотой, величием и грандиозностью. Но пригодной для земледелия земли
здесь немного. Плодородные равнины сосредоточены преимущественно в
восточной части Китая. В западной части плоскогорья с обширными впадинами
чередуются с такими высочайшими горами, как Куэнь-Лунь, Тянь-Шань,
Сычуанские горы, а также с пустынями и полупустынями. Жизнь человека в
Китае во многом зависит от стихий. Многочисленные реки, расположенные в
большинстве своем в восточных областях страны, берут свои истоки в горах и
подвержены сильным разливам. Природа стала в Китае с глубокой древности
объектом пристального наблюдения. Здесь, как нигде в мире, проявилось
своеобразие ее восприятия, подсказавшее особенности художественного языка и
выразительных форм. В стране гор и обширных речных долин, где стихия засух
и наводнений исстари властвовала над человеком, где величавая красота
просторов захватывала его воображение, природа очень рано стала центральной
философской и эстетической проблемой. Уже на стадии древности она
превратилась в предмет религиозного поклонения, а прикосновение к ее
красоте стало приравниваться прикосновению к ритмам вселенной. Под
воздействием отношения к природе как к огромному космосу. частицей которого
является человек, сформировалось художественное сознание китайского народа.
Бытие человека, ощущающего свое единство с миром, постоянно сопоставлялось
с жизнью природы, ее состояниями и циклами. В древности сложившиеся на
основе анимистических верований религиозные, философские и этические
представления способствовали развитию мифопоэтического языка искусства и
символико-ассоциативного метода передачи человеческих чувств и настроений.
На протяжении средних веков вместе с усложнением представлением о мире и
развитием древних философских учений поклонение природе приняло в Китае
форму своеобразного поэтического пантеизма, а открытие эстетической
ценности природы привело к развитию особого пространственного мышления,
вызвало гораздо более раннее, чем в других странах, возникновение
самостоятельных жанров пейзажной живописи, пейзажной лирики и пейзажной
архитектуры, на многие века завоевавших ведущее положение в художественной
жизни общества. В средневековом Китае сложился особый, универсальный подход
к явлениям жизни, который можно назвать “пейзажным”, поскольку именно в
общении с постоянно обновляющейся природой человеку виделся путь
прикосновения к вечному потоку бытия.
Естественно, что пейзажная живопись не исчерпывает всего многообразия
видов и жанров средневекового китайского искусства. В своем стремлении
обнаружить закономерности жизни вселенной разные поколения на разных этапах
обращались к эстетическим возможностям пластики, каллиграфии, декоративных
ремесел. Но при всех изменениях в соотношении видов и жанров искусства
эстетический идеал развитого китайского средневековья отчетливее всего
воплотился в пейзажной живописи. В ассоциативности мотивов декоративных
ремесел, в живописи ландшафтных садов, в замкнутости и тождественной
отчужденности от суеты китайского средневекового портрета отразилось то
ощущение вечности и гармоничного единства мира, которые столь полно
выявились в китайских картины природы.
Язык пейзажной лирики и язык живописи в средневековом Китае настолько
приблизились друг к другу, что художники и поэты в равной мере совершенно
владели обоими видами творчества. Не случайно даже технические и
художественные средства, которые они применяли, были едиными. Шелком,
бумагой, тушью и кистью пользовались как поэты, так и живописцы, а
каллиграфия, ценимая в Китае как высокий вид искусства, как бы стирала
грани между живописью и поэзией. Иероглиф — этот “говорящий орнамент”,
вводимый живописцами в картину в виде стихотворной надписи, дополнял ее
смысл, обогащал ее декоративный строй. Оригинальным явлением китайской
культуры, также связующим поэзию и живопись, были теоретические трактаты об
искусстве, представляющие собой высокохудожественные литературные
произведения, исполненные вдохновения и восторга перед красотой природы.
Глубокое родство установилось также между пейзажной живописью и
архитектурой Китая, привлекающей широтой пространственных построений. Они
стали как бы различными формами выражения единых представлений о мире.
Подобно китайскому художнику-пейзажисту. стремящемуся к воссозданию образа
мира в его необъятности, китайский зодчий воспринимал дворцы и храмы как
часть необозримого природного ансамбля. И если стремление запечатлеть мир в
его безбрежности привело китайских живописцев к созданию многометровых
картин-свитков, как бы позволяющих охватить взглядом всю необъятную ширь
мироздания, то в величавых архитектурных комплексах Китая, раскинувшихся
порой на многие километры, нашел не менее яркое отражение всеобъемлющий
взгляд художника. Выработанный веками прием последовательно размещения
зданий в пространстве, основанный на смене зрительных впечатлений, позволил
зодчим передать через архитектурные образы сложную и богатую гамму чувств и
настроений — от интимно-лирических до тождественно-приподнятых.
Исполненный глубокого символического значения средневековый китайский
пейзаж никогда не был точным портретом какой-либо местности. В ней
обобщались и синтезировались вековые наблюдения самых важных и характерных
примет китайского ландшафта. Китайцы с древности поклонялись горам и водам
как святыням. Гора еще в древности олицетворяла активные мужественные силы
природы — ян, тогда как вода связывалась с мягким и пассивным женственным
началом инь. Отсюда и название, данное пейзажу, — шай-шуй, то есть “горы-
воды”. Мир, увиденный глазами китайского художника в его огромности ,
диктовал и особые законы построения пространства. Композиционны строй
картины и особенности перспективы были рассчитаны на то, чтобы человек
ощущал себя не центром мироздания, а малой его частью. Живописец смотрел на
открывающийся перед ним словно с высокой горы, разделяя его на несколько
планов, приподнятых друг над другом, отчего дальние предметы оказывались
самыми высокими, а горизонт поднимался на необыкновенную высоту. Вытянутая
снизу вверх форма свитка позволяла мастеру единым взглядом охватить
огромное пространство. Передний план обычно отделялся от заднего группой
скал или деревьев, с которыми соотносились все части пейзажа. Чувство
простора создавалось ритмом повторов, а также туманной дымкой или водной
гладью, как бы отдаляющей на огромное расстояние и смягчающей линии дальних
предметов. Долгие наблюдения позволили живописцам найти точные приемы для
выражения чувств и настроений. Китайская живопись основана на тонком
соотношении нежных минеральных красок, гармонирующих между собой. Но уже с
VIII века наряду с водяными стала применяться для создания пейзажей черная
тушь, серебристо-серые нюансы которой передавали ощущение единства и
цельности мира. Тогда же сложились и разные манеры письма — одна
тщательная, фиксирующая все детали, другая свободная и как бы
незавершенная, позволяющая зрителю додумать то, что не написала рука
живописца. Сочетание линии, пятна с шелковой или бумажной поверхностью
свитка составило один из секретов выразительности и ассоциативного
богатства китайских картин. Мастерство нюансировки в соединении с остротой
и силой штриха помогало создать впечатление воздушности деталей,
отдаленности или приближенности предметов, движения и покоя. Белая матовая
поверхность свитка была важным компонентом творческого образа. Она
трактовалась живописцами и как водная гладь, и как пространственная
воздушная среда.
Китайская средневековая живопись, обобщившая высочайшие эстетические
достижения своего времени, наряду с зодчеством принадлежит к сокровищам
мирового искусства. Важнейшую роль в художественной жизни Китая в древности