RSS    

   Оригами

особенно охотно во всем, что необычно. Например, в бумаге. А тем более в

закрученном в мудреный зигзаг гохэй, который висит и сегодня перед входом в

синтоистские святилища и указывает на присутствие божества в храме.

Существует 20 вариантов складывания гохэй, и те, которые сложены особенно

необычно, привлекают ками. С IX века в Японии живет обычай укреплять гохэй

на поясах борцов сумо перед началом схватки.

До сих пор складывают в Японии ката-сиро – восемь кукол из белой

бумаги, которых расставляют для предотвращения несчастий по всем восьми

направлениям пространства; складывают гофу - бумажные амулеты; и нагаси-

бина – символ семейной гармонии: он и она в бумажном кимоно на круглом

ложе. Для изгнания злых духов и очищения храмов синтоисты до сих пор

пользуются харам-гуси – метелкой, сложенной из полосок белой бумаги. Вообще

роль бумаги в синто очень велика, и изделиям из нее придается эзотерический

смысл.

В периоды Камакура (1185 -- 1333 гг.) и Муромати (1333 -- 1573 гг.)

оригами выходит за пределы храмов и достигает императорского двора.

Аристократия и придворные должны были обладать определенными навыками и в

искусстве складывания. Записки, сложенные в форме бабочки, журавля, цветка

или абстрактной геометрической фигуры были символом дружбы или доброго

пожелания для любимого человека. Ими удавалось порой выразить больше

внимания, любви, чем это можно было сделать словами. Умение складывать

стало одним из признаков хорошего образования и изысканных манер. Различные

знатные семьи использовали фигурки оригами как герб и печать. Придворная

дама Мурасаки Сикибу, жившая в XI в, упоминает в своей книге "Гандзи моно

гатари" ("Повесть о блистательном принце Гандзи") о разновидности оригами-

искусстве складывания писем, когда само письмо превращалось в замысловатый

конверт с украшением.

В периоды Адзути-Момояна (1573 -- 1603 гг.) и Эдо (1603 -- 1867 гг.)

оригами из церемониального искусства превратилось в популярное

времяпрепровождение. Тогда бумага перестала быть предметом роскоши и

оригами начало распространяться и среди простого народа. Именно тогда,

триста-четыреста лет тому назад, изобретается ряд новых фигурок, которые

позже становятся классическими. Среди них и японский журавлик (цуру) -

традиционный японский символ счастья и долголетия. Искусство оригами в

Японии стало традицией, которая передается из поколения в поколение в

основном по женской линий. Историки оригами утверждают, что по манере

складывания и набору фигурок можно было определить провинцию Японии, в

которой выросла и обучалась девушка.

Итак, к появлению оригами причастен синтоизм, обративший внимание

буддистов на тайну листа бумаги. Немаловажным оказалось также и сходство

звучания японских слов "бумага" и "божество" - "ками". В представлениях

японцев возникла некая мистическая связь между религиозными ритуалами и

изделиями из сложенной бумаги. Не случайно первые оригами появляются в

синтоистских храмах. Один из ритуалов с их использованием состоял в

изготовлении небольших бумажных коробочек санбо, которые наполняли

кусочками рыбы и овощей, поднося их в качестве жертвоприношений богам.

§ 3. Первые книги по оригами.

Первым японским изданием по оригами считается книга "Семба-цуру

ориката", которая вышла в свет в 1797 г. Перевод ее названия "как сложить

тысячу журавлей" явно намекает на старинную легенду, утверждающую, что

тысяча сложенных классических бумажных птиц помогает осуществить желания.

Книга целиком посвящена складыванию одной-единственной модели - журавлика.

Разнообразие же 49 вошедших в нее моделей строится на различном сочетании

журавликов между собой. Например, они могут иметь вид гирлянды, в которой

фигурки соединены кончиками крыльев или клювами. Для складывания такой

конструкции делают заготовки из полос или прямоугольников с недоведенными

до конца надрезами, которые превращают заготовки в наборы квадратиков.

Автором "Сембадзуру ориката" считается настоятель храма Рокан. В том же

1797 г. он выпустил книгу "Чашингура ориката", в которой было показано, как

с помощью складывания и ножниц сделать из бумаги главных персонажей

популярной в то время пьесы "Чашингура".

В 1845 г. в Японии издается книга "Кан-но-мадо", что в литературном

переводе означает "зимнее окно", или точнее "окно середины зимы". Она

включает инструкции, большей частью словесные, как складывать несколько

десятков классических фигурок из бумаги и графические иллюстрации готовых

моделей. Знатоки истории оригами утверждают, что именно в "Кан-но-мадо"

впервые печатается схема складывания базовой формы "лягушка" и самой

фигурки на этой основе. Появление этой книги в период Токугава (1603 – 1867

гг) не случайно. Именно это время характеризуется началом "демократизации"

оригами - превращения этого занятия из ритуально-храмового действа в

популярный досуг. Название книги указывает на оригами как на занятие, с

помощью которого можно приятно скоротать длинный зимний вечер. Но есть и

иное толкование названия – как намек на свет скромных знаний, которые можно

из нее почерпнуть.

В 1879 г директор школы для девочек Саки Нобузоу сделал для своих

маеньких учениц книгу по оригами, содержащую инструкцию складывания 20

несложных классических фигурок. В 1885 г Окамото Консеки издал книгу для

детей по оригами "Ориката", которая позже была переведена на английский

язык.

§ 4. Распространение оригами по миру.

Новый этап в развитии оригами начался после второй мировой войны и

связан с именем знаменитого японского мастера Акиро Йошизава. Он родился в

1911 г и сыграл в истории оригами уникальную роль. С помощью изобретенных

им несложных условных знаков (см. приложение 1) процесс складывания любого

изделия оказалось возможным представить в виде серии рисунков-чертежей.

Акиро Йошизава изобрел сотни новых, ранее не известных, фигурок. Он не

только доказал, что искусство складывания может быть авторским, но и

способствовал его широчайшему распространению. В течение нескольких лет

Японское министерство иностранных дел посылало его в многочисленные поездки

по странам Европы, потому что развитое и поддержанное им традиционное

японское искусство стало международным средством мира и дружбы без слов.

В начале XX века Япония широко открыла двери остальному миру, и

европейцы начали знакомиться с классическими фигурками, выполненными в

технике оригами: лягушкой, рыбой, журавликом, цветком ириса.

Однако было бы совершенно несправедливо утверждать, что Европа до

этого времени была совершенно незнакома со складыванием. Испания может

похвастаться своим собственным, независимым, открытием некоторых фигурок,

например птички - "пахариты". Так называется древняя классическая фигурка,

ставшая символом оригами в Испании. Известный оригамист Винсенте Паласиос

счтитает, что многое указывает на появление этой модели впервые в Толедо в

XII в. Если это предположение верно, то, без сомнения, пахарита является

первой традиционной сложенной европейской фигуркой (возможно, одной из

первых во всем мире).

Первые упоминающиеся в старинных европейских документах мельницы,

изготавливающие бумагу, существовали в Толедо уже в XII веке (в Италии они

появились на столетие позже). Само слово "пахарита" (букв. - птица)

применительно к фигуркам имеет в Испании два значения - название конкретной

модели, или вообще любая фигурка, сложенная из бумаги. Само искусство

складывания фигурок из бумаги называется в Испании "делать пахариты", а

сами фигурки – "различные другие пахариты". Сохранился датированный 1563

годом рисунок Антона Ван Дер Вингерде "Астрологический квадрат,

превращающийся в пахариту, на фоне г. Толедо".

И все же бумага была материалом редким и дорогим. Чаще (в Европе)

складывали ткань - воротники (в костюмах XVI-XVII вв.), чепцы и другие

головные уборы, которые носили сестры милосердия, монахини, горничные.

В начала XIX века немецкий педагог, создатель первых детских садов

Фридрих Фребель впервые начал пропагандировать складывание из бумаги как

дидактический метод для объяснения детям некоторых простых правил

геометрии. Возможно, именно с его подачи школьники разных стран мира теперь

знакомы с небольшим набором "фольклорных" фигурок из бумаги.

Любителем оригами был Льюис Керрол - автор "Алисы в Стране Чудес" и

"Алисы в Зазеркалье", преподававший математику в Оксфорде. Записи в

дневнике Кэррола свидетельствуют о том, какой восторг охватил его, когда он

научился складывать из бумаги игрушку, издававшую при сильном взмахе ею

громкий хлопок.

Умел складывать фигурки из бумаги и русский писатель Лев Толстой. В

черновике к статье "Что такое искусство" он пишет: "Нынешней зимой одна

мама научила меня делать из бумаги, складывая и выворачивая ее известным

образом, петушков, которые, когда их дергаешь за хвост, махают крыльями.

Выдумка эта от Японии. Я много раз делал этих петушков детям, и не только

дети, но всегда все присутствующие большие, не знавшие этих петушков, и

господа, и прислуга развеселялись и сближались от этих петушков, все

удивлялись и радовались: как похоже на птиц эти петушки махают крыльями.

Тот, кто выдумал этого петушка, от души радовался, что ему так удалось

сделать подобие птицы, и чувство это передается, и потому, как ни странно

сказать, произведение такого петушка есть настоящее искусство".

Выдающийся испанский поэт и философ Мигель де Унамуно написал

пародийно-серьезный трактат по оригами, и придумал новый особый способ

складывания бумаги, позволивший ему создать много новых забавных фигурок.

Описание тех фигурок, которые он складывал за чашкой кофе, можно найти в

английском переводе его "Очерков и монологов" (M. Unamuno, Essays and

Soliloquies, Knopf, 1925). Ортега-и-Гарсет в книге о своем друге Унамуно

рассказывает, как однажды философ сложил из бумаги несколько фигурок для

маленького мальчика, который спросил его, разговаривают ли между собой

птички.

В 1937 г. В Лондоне выходит в свет книга Маргарет Кемпбелл

"Изготовление бумажных игрушек", в которой впервые упоминаются три

традиционные на востоке базовые формы – "водяная бомбочка", "птица",

"лягушка". В 1946 г. схема складывания класического японского журавлика

публикуется в одном из английских детских журналов.

§ 5. Композиции из бумаги.

Складывание цветов из бумаги – занятие увлекательное. А составление

композиций из цветов – настоящее творчество, где все зависит от вкуса и

фантазии художника. Цветы и листья к ним можно сложить по чертежам. В такой

композиции передается настроение, восприятие мира, душа.

Композиции предлагаемые вашему вниманию, сродни искусству икебаны. Это

синтез традиции и фантазии, попытка воссоздать из бумаги чудесный уголок

живой природы, где цветы и травы растут, буйствуют, а не срезаны и собраны

в букет. Опорой растениям и оригинальным декором служат бумажные трубочки.

Язык цветов, как и язык оригами, международный. Безмолвный, понятный и

доступный каждому, он призван дарить людям мир и любовь, добро и

взаимопонимание, радость и вдохновение.

[pic]

рис. 1. Двойной квадрат.

Чтобы сложить лилию или четырехлистник, вначале необходимо сложить

базовую форму “двойной квадрат”.

Нужно сложить квадрат бумаги пополам, чтобы получился прямоугольник.

Необходимо развернуть лист и повернуть его. Сделать то же самое еще раз.

Вновь развернуть лист. Перегнуть по диагонали. Перевернуть лист на другую

сторону и перегнуть по другой диагонали (получился квадрат с линиями сгиба

“горой” и линией сгиба “долиной”, как на рис. 1.). Аккуратно развернуть

лист и нажать пальцем на центр. Бумага сама сложится в “двойной квадрат”.

После этого, можно приступить к созданию цветов, для цветочной композиции,

которые показаны на рис. 2 и рис. 3.

Заключение.

Главный фактор возрастания популярности этого искусства - это

энтузиазм его приверженцев. Оригами входит в факультативную программу

обучения многих ведущих образовательных центров для детей. Вы обнаружите

этот предмет и в программе нескольких Киевских детских учебных заведений.

Оригами – и детская забава, и элемент дизайна, и неотъемлемый атрибут

народных праздников во многих странах мира. Существуют театры, где

персонажами и декорациями являются бумажные фигурки.

Занятие оригами оказывает положительное влияние на развитие детей.

Специалисты-медики считают, что оно позволяет полнее использовать ресурсы

психики, гармонично развивая оба полушария головного мозга. У ребят

совершенствуются мелкая моторика рук, движения пальцев становятся более

точными (что немаловажно для школьников начальных классов, овладевающих

письмом), вырабатывается усидчивость. Ведь чтобы получилась красивая

фигурка, нужны аккуратность, внимание, сосредоточенность. Кроме того,

оригами развивает память, мышление, пространственное воображение,

сообразительность. Неспроста это занятие применяют в своей практике врачи-

логопеды. Помогает оно и людям с нарушениями опорно-двигательного аппарата,

с психическими расстройствами.

Но все – таки оригами прежде всего – искусство, призванное дарить

людям радость.

Некоторые люди сделали изготовление бумажных фигурок своей профессией.

Бумажные птицы и рыбы, звери и многогранники украшают витрины магазинов.

Красивые и выразительные маски широко продаются как настенные украшения.

Многие предприниматели заказывают мастерам бумажные фигурки для

использования в качестве символа фирмы. Муниципалитеты платят за оформление

городских праздников, шоу и карнавалов. Бумажные фигурки используются при

создании рекламных роликов и плакатов.

Приложение 1.

|[pic] |согнуть на себя |

|[pic] |линия сгиба "долиной" |

|[pic] |сгиб "долиной" |

|[pic] |согнуть от себя |

|[pic] |линия сгиба "горой" |

|[pic] |перегнуть на себя |

|[pic] |перегнуть от себя |

|[pic] |линия после перегиба |

|[pic] |сгиб "горой" |

|[pic] |перегибание бумаги |

|[pic] |тянуть, тащить |

|[pic] |повернуть фигурку (в одной |

| |плоскости) |

|[pic] |перевернуть фигурку (на |

| |другую сторону) |

|[pic] |повторить действие (сбоку или|

| |сзади) |

|[pic] |вставить одну деталь в другую|

|[pic][pic] | |

Страницы: 1, 2


Новости


Быстрый поиск

Группа вКонтакте: новости

Пока нет

Новости в Twitter и Facebook

                   

Новости

© 2010.